歐巴在韓國是尊稱,也是很親密的男女之間的稱呼。常見於韓劇,女生對男生稱"歐巴"(오빠)。一般寫為"oppa",表示親近。
歐巴一詞現如今廣泛流行於我國年輕女生中,來源於韓劇。如對韓國某一男明星表示很喜歡就會喊起“歐巴”。
「oppa」這個字,在韓國(韓語)中,指示的是女孩子的哥哥。然而,並不限於同一個家庭,感情很好的男生朋友與女生朋友,如果那個女生比她的男生朋友年紀小,就可以稱呼她的男生朋友為 oppa。所以 oppa 這個字是韓國女性的一種獨特的對哥哥或年長的男生朋友的稱呼。男生則只能說 hyung,不能說 oppa。

韓國語是能充分體現女性溫柔魅力的語言,韓國女孩子叫“哥哥”(오빠o ba`)時,可以拉長尾音,發出來比較爹,男性比較受用,女生同樣會有一種安全溫暖的感覺。
韓國女生認為喜歡的男生長的非常帥又不好意思的時候也戲稱男生為大叔(AZAOXI),也不叫哥哥(오빠o ba`),久而久之,就成為了”習俗”。
所有的女生對長的帥又經常戲弄她的男生,就是AJIXI(大叔)的叫來叫去.順便跟提一下,如果在韓國被男生叫做“大嬸:아줌마a zu ma” 的女生,就真的是那男的心中的”醜八怪、老女人”了!
做為戀人結婚以後,很多年輕的女性喜歡並習慣上仍然叫丈夫為“哥哥”(오빠o ba`),希望丈夫還像以前一樣像兄長那樣關照自己。妻子一般都叫丈夫為哥哥“오빠”的。丈夫則叫妻子的名字,不加姓,在後面加語氣詞“啊”。如秀賢啊。年輕人這麼叫著,年齡大的夫妻也很羨慕,所以現在的韓國年齡大一點的也喜歡妻子叫“哥哥”(오빠o ba`)。